má ơi cái cảnh cuối, làm như giường người chít không á
0 Trả lời 1 Năm Trước
Giải đápMa Pháp Sư
Tôi xuất hiện để hộ giá: Về mấy cái scene cuối có xuất hiện chữ “ửng”. Để mà nói thì bản raw Hàn nó để là [ 응 ] đọc là “eung”. Một chữ này bên Hàn search dictionary, là tra từ điển ấy, ra được 3 nghĩa: 1. yes; yup; yeah, okay (vâng) 2.what; sorry; beg your pardon (hả, xin lỗi gì cơ?) 3. huh; eh (ể, hể) Và biết tại sao để chữ ửng đó hok, vì nó là một câu bị cắt, nó còn cái dấu ... Đó nữa
Nó giống như tôi đang nói chữ "sao" mà nghe còn mỗi chữ "ao" z á Thấy mn nói nhà dịch quá nên tôi giải thích hoi nhó P/s: tôi có học tiếng Hàn
ủa alo anh ei
khác mỗi cái mắt
Để mà nói thì bản raw Hàn nó để là [ 응 ] đọc là “eung”. Một chữ này bên Hàn search dictionary, là tra từ điển ấy, ra được 3 nghĩa:
1. yes; yup; yeah, okay (vâng)
2.what; sorry; beg your pardon (hả, xin lỗi gì cơ?)
3. huh; eh (ể, hể)
Và biết tại sao để chữ ửng đó hok, vì nó là một câu bị cắt, nó còn cái dấu ... Đó nữa
Nó giống như tôi đang nói chữ "sao" mà nghe còn mỗi chữ "ao" z á
Thấy mn nói nhà dịch quá nên tôi giải thích hoi nhó
P/s: tôi có học tiếng Hàn
1
2
›
»